Hay Learners, kali ini admin akan mencoba membahas mengenai Command dan Indirect Speech dalam tata Bahasa Inggris. Dalam keseharian tentu kita perlu mengungkapkan perintah ataupun larangan. Di dalam Bahasa Inggris tentu ada aturan tersendiri mengenai bagaimana penggunaannya sehingga dapat mengekspresikan kalimatnya dengan baik dan benar. Yuk langsung saja kita simak penjelasannya!
Kita dapat menggunakan kalimat perintah (commands) apabila ingin menyuruh seseorang melakukan sesuatu. Kata “please” dapat digunakan dalam kalimat perintah.
Contoh kalimat:
- Close the window!
- Be quite!
- Please turn of the fan!
- Close your book!
Ada tiga
command yang harus kita kenali yakni negative command, indirect command, dan
negative indirect command.
Negatif
Commands
Tambahkan
don’t untuk membuat kalimat perintah dalam bentuk negatif.
Contoh
kalimat:
- Don’t
close the window
- Please
don’t turn off the fan
- Don’t
be quite
- Don’t
close your book
Indirect
Commands
Kalimat
perintah juga dapat dibentuk menjadi kalimat tidak langsung. Perhatikan contoh
kalimat di bawah ini:
- Dani
told Riza to close the door
- Nina
asked Sammy to turn off the fan
- The
teacher told Agung to be quite
Negative
Indirect Commands
Kalimat
perintah tidak langsung juga dapat dibuat bentuk negatifnya. Perhatikan contoh
kalimat di bawah ini:
- Dani
told Riza not to close the door
- Nina
asked Sammy not to turn off the fan
- The
teacher told Agung not to be quite
Exercise
Fill in the
blank space with corresponds command form!
- Don’t _______ out late. (to stay)
- Please _______ ready on time. (to be)
- Don’t _______ about that. (to worry)
- _______ your own business! (to mind)
- _______ careful not to trip. (to be)
- Don’t _______ everything you hear.
(to believe)
- Always _______ both ways before
crossing the street. (to look)
- You _______ here while I go into the
store. (to wait)
- _______ me! (to excuse)
- _______ me a postcard if you have
time. (to send)
Source:
The
Exclusive TORFL The Smart Guide to the TOEFL Complete Edition by Hanna Miranda,
Gartika Rahmasari, Sherien Sabbah.
0 Comments:
Posting Komentar